Keine exakte Übersetzung gefunden für التعيين السابق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التعيين السابق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A. Prérecrutement et fichier de consultants
    ألف- الاجراءات السابقة للتعيين - قائمة الخبراء الاستشاريين
  • Plein de merde.
    وعندما نُعلنُ تعيين رجل نفطِ سابقِ،
  • À défaut de constitution du tribunal arbitral, l'autorité de nomination constitue, à la demande d'une partie, le tribunal arbitral et peut, ce faisant, annuler toute nomination déjà faite et nommer ou renommer chacun des arbitres et désigner l'un d'eux arbitre-président.
    إذا لم يتسنّ تشكيل هيئة التحكيم، تولت سلطة التعيين مهمة تشكيلها، بناء على طلب أي طرف، ويجوز لها عندئذ أن تلغي أي تعيين سابق وأن تعيّن كلاً من المحكّمين أو تعيد تعيين كل منهم وأن تسمى أحدهم رئيسا لهيئة التحكيم.
  • Est-ce qu'Angela t'a dit qu'elle était assignée à l'ancienne circonscription de son père ?
    هل أخبرتك أنجيلا لقد تم تعيينها في منطقة والدها السابقة
  • Afin d'accroître ses effectifs, la police du Sud-Soudan recrute d'anciens soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan auxquels elle dispense une formation sommaire de trois mois.
    وإذ تسعى شرطة جنوب السودان إلى زيادة عدد أفرادها، فإنها تعيِّن الجنود السابقين من جيش التحرير الشعبي السوداني وتزودهم بدورات تدريبية متكاملة محدودة مدتها ثلاثة أشهر.
  • Enfin, il a estimé qu'en raison des incertitudes concernant les étapes finales de la transition, il serait mieux à même de procéder à une évaluation technique en vertu des décisions relatives aux utilisations essentielles s'il pouvait examiner les demandes de dérogation pour 2007 en 2006; ainsi, il serait plus indiqué de soumettre les demandes de dérogation un an avant plutôt que deux ans.
    وهكذا، فإن تقديم التعيينات في السنة السابقة بدلاً من تقديمها قبل ذلك بسنتين يكون هو الحل المناسب.
  • Nous notons avec satisfaction que le Secrétaire général a nommé dernièrement l'ancien Président portugais, M. Sampaio, Haut Représentant pour l'Alliance des civilisations.
    لقد سعدنا بالإحاطة علما بأن الأمين العام قرر مؤخرا تعيين الرئيس البرتغالي السابق، السيد سامبايو، ممثله السامي لتحالف الحضارات.
  • Élément de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), le bataillon des Philippines était constitué de plus de 707 officiers et hommes de troupe, sous la direction de l'ancien général de corps d'armée Jaime de los Santos, nommé premier Commandant de la force.
    وضمن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، كانت الكتيبة الفلبينية مؤلفة من أكثر من 707 ضباط وأفراد مجندين، مع تعيين القائد السابق للجيش الفلبيني الفريق جيم دي لوس سانتوس بوصفه أول قائد للقوة.
  • M. Mujaddedi, ancien Président de la loya jirga constitutionnelle, vient d'être choisi pour diriger une commission nationale chargée de superviser le programme.
    ولقد تم للتو تعيين السيد مجددي - الرئيس السابق للويا جيرغا الدستوري - رئيسا للجنة وطنية للإشراف على هذا البرنامج.
  • Le Président par intérim a souligné qu'il ne suffisait pas de reconstruire l'infrastructure des tribunaux qui avait été détruite au cours des derniers troubles ou de former et de mettre en place des magistrats.
    وأكد الرئيس المؤقت أنه لا يكفي فقط إعادة بناء الهياكل الأساسية للمحاكم التي دُمرت أثناء الاضطرابات السابقة وتدريب وتعيين القضاة.